Singer Name (Kana/Alphabet/Hangul):

아메리칸 마도로스[アメリカン マドロス] / 나훈아[ナフナ]

사랑이 메아리칠 때[サランイ メアリチ(ル) ッテ]

Korean → Japanese

1. 무 오고가는 부구 제이부두
1. 무역선 오고가는 부산항구 제이부두
1. ムヨ(ク)ッソン オゴガヌン ブナング チェイブドゥ
마도로스 항구가 무정드라
제많은 마도로스 항구가 무정드라
チェヌン マドロス ハングガ ムジョンドゥラ
며는 기 울고
닷줄을 감으며는 기적이 울고
タッチュル(ル) ミョヌン キジョ ウ(ル)ゴ
손수건 흔들며는 사랑이 운다
손수건 흔들며는 사랑이 운다
ソンスゴン フンドゥ(ル)ミョヌン サランイ ウンダ
아아 아아음 나 항구 아가씨
아아 아아음 나 항구의 아가씨
アア アアウ(ム) ナ ハング アガッシ
울리고 떠나가는 버리고 떠나가는
울리고 떠나가는 버리고 떠나가는
ウ(ル)リゴ ットナガヌン ボリゴ ットナガヌン
마도로스- 아메리칸 마-도로스
마도로스- 아메리칸 마-도로스
マドロス- アメリカン マ-トロス
2. 결 넘실대는 부구 제이부두
2. 꽃물결 넘실대는 부산항구 제이부두
2. ッコンム(ル)ギョ(ル) ノ(ム)シ(ル)デヌン ブナング チェイブドゥ
술취한 마도로스 이
술취한 마도로스 이별이 약속드라
ス(ル)チュィハン マドロス イビョ ヤ(ク)ッソ(ク)ットゥ
올리며는 기 울고
깃발을 올리며는 기적이 울고
キッル(ル) オ(ル)リミョヌン キジョ ウ(ル)ゴ
리 도리며는 사랑이 운다
뱃머리 도리며는 사랑이 운다
ペンリ トリミョヌン サランイ ウンダ
아아 아아 음 나 항구 아가씨
아아 아아 음 나 항구의 아가씨
アア アア ウ(ム) ナ ハング アガッシ
울리고 떠나가는 버리고 떠나가는
울리고 떠나가는 버리고 떠나가는
ウ(ル)リゴ ットナガヌン ボリゴ ットナガヌン
마도로스 - 아메리칸 마-도로스
마도로스 - 아메리칸 마-도로스
マドロス - アメリカン マ-トロス
get

Recent View