Singer Name (Kana/Alphabet/Hangul):

Komerican Blues / 넥스트[ネクストゥ]

The First Fan Servi...

Korean → Japanese

1. K-O-M-E-R-I-C-A-N KOMERICAN KOMERICAN BLUES
아주 먼 당신던 세상이 아니다
아주 먼 옛날 옛적 당신들이 생각하던 세상이 아니다
アジュ モン イェンナ(ル) イェッチョ(ク) タンシンドゥ センドン セサンイ アニダ
아차하는 사이에도 길모퉁이 한 는 빌딩 선다
아차하는 사이에도 길모퉁이 한 곳에는 빌딩들이 들어선다
アチャハヌン サイエド キ(ル)モトゥンイ ハン ヌン ピ(ル)ディンドゥ トゥソンダ
여자 옷차 계절따라 뒤바뀌고 남자 머리 진다
여자들의 옷차림은 계절따라 뒤바뀌고 남자들의 머리칼은 길어졌다 짧아진다
ヨジャドゥ オッチャムン キェジョ(ル)ッタラ トゥィバックィゴ ナ(ム)ジャドゥ モリルン ジョッ ッチャ(ル)ジンダ
점점, 더, 빨리빨리, 이 천구
점점, 더, 빨리빨리, 이것이 천구백구십년이다
チョ(ム)ジョ(ム), ト, ッパ(ル)リッパ(ル)リ, イ チョングベ(ク)ックシ(ム)ニョ
과연, 왜, 이게 뭘까, 지금 무 하지 마라
과연, 왜, 이게 뭘까, 지금 무얼하고 있나 생각을 하지 마라
クヮヨン, ウェ, イゲ ムォ(ル)ッカ, チグ(ム) ムイン セング(ル) ハジ マラ
를 이리저리 재다간 평생 촌티를 날 수
앞뒤를 이리저리 재다간 평생 촌티를 벗어날 수 없다
ア(プ)ットゥィル(ル) イリジョリ チェダガン ピョンセン チョンティル(ル) ナ(ル) ス オ(プ)ッタ
요즘 정말 알 수 하지만
요즘 젊은애들은 정말 알 수 없다고 말을 하지만
ヨジュ(ム) チョ(ル)ドゥルン チョンマ(ル) ア(ル) ス オ(プ)ッタル(ル) ハジマン
이미 먼 당신던 세상은
이미 먼 옛날 옛적 당신들이 생각하던 세상은 갔다
イミ モン イェンナ(ル) イェッチョ(ク) タンシンドゥ センドン セサンウン カッ
상투틀던 머리위에 무스를 머리에서 발끝까지
상투틀던 머리위에 무스를 머리에서 발끝까지
サントゥトゥ(ル)ドン モリウィエ ムスル(ル) モリエソ パ(ル)ックッカジ
상표를 는건 세상인가 사가 너무 빨라 현기증이 나누나
상표를 변하는건 세상인가 사람인가 너무 빨라 현기증이 나누나
サンピョル(ル) ピョヌンゴン セサンインガ サミンガ ノム ッパ(ル)ラ ヒョンギジュンイ ナヌナ
2.K-O-M-E-R-I-C-A-N KOMERICAN KOMERICAN BLUES
NEWYORK LONDON LA BOSTON PARIS TOKYO ROME BERLIN
예! 이 모든 이 거리에 가 지어
예! 이 모든 것이 이 거리에 가득하게 줄을 지어 있고
イェ! イ モドゥン イ コリエ カドゥチュル(ル) チオ イッ
그대 코스모 폴리탄 KomericanWho is the Komerican Komerican blues
그대의 이름은 코스모 폴리탄 KomericanWho is the Komerican Komerican blues
クデムン コスモ ポ(ル)リタン KomericanWho is the Komerican Komerican blues
신문 사회 실리는 얘긴 나와 상 얘기
신문 사회면에 실리는 얘긴 나와 상관없는 남들의 얘기
シンムン サフェミョ シ(ル)リヌン イェギン ナワ サングヮノ(ム)ヌン ナ(ム)ドゥ イェギ
평생 남대 가본 거리에서 발끝까지 상표를 달자
평생 남대문엔 가본적도 없다 거리에서 발끝까지 상표를 달자
ピョンセン ナ(ム)デネン カボンジョ(ク)ット オ(プ)ッタ コリエソ パ(ル)ックッカジ サンピョル(ル) タ(ル)ジャ
내가 남들보다 게 뭐 얘긴
내가 남들보다 못한게 뭐있나 남들에 관한 얘긴 말할 필요없지
ネガ ナ(ム)ドゥ(ル)ボダ タンゲ ムォイン ナ(ム)ドゥ クヮナン イェギン ラ(ル) リョオ(プ)ッチ
않나 하는 얘기 신경조차 쓰지마라
않나 남이 하는 얘기들은 신경조차 쓰지마라
アンナ ハヌン イェギドゥルン シンギョンジョチャ ッスジマラ
get